Common Chinese Slang Words and Phrases

Learning a new language can be an exciting and enriching experience, and diving into the realm of slang provides a unique cultural insight that goes beyond standard textbooks. Chinese, like any other language, is rich with colloquial expressions that can add flavor and authenticity to your interactions. In this article, we’ll explore some common Chinese slang words and phrases to help you sound more like a native speaker and better understand everyday conversations.

Why Learn Chinese Slang?

Slang words and phrases are an integral part of any language. They reflect the culture, values, and social dynamics of the people who speak it. By learning Chinese slang, you not only improve your language skills but also gain a deeper understanding of Chinese culture and social interactions. Additionally, using slang can make your conversations more lively and natural, helping you to connect better with native speakers.

1. 干嘛 (gàn má) – What are you doing?

“干嘛” is a casual way to ask someone what they are doing. It’s a versatile phrase that can be used in various contexts, from asking about someone’s plans to inquiring why they are behaving a certain way. For example:

– 你在干嘛?(Nǐ zài gàn má?) – What are you doing?
– 你干嘛这样?(Nǐ gàn má zhèyàng?) – Why are you acting like this?

2. 牛 (niú) – Awesome/Cool

The word “牛” literally means “cow” or “ox,” but in slang, it denotes something impressive or awesome. It’s often used to compliment someone or something that is remarkable. For example:

– 你太牛了!(Nǐ tài niú le!) – You’re awesome!
– 这真牛!(Zhè zhēn niú!) – This is really cool!

3. 给力 (gěi lì) – Awesome/Great

“给力” is a relatively modern slang term that means “awesome” or “great.” It became popular through the internet and media and is now widely used among younger generations. For example:

– 这个电影真给力!(Zhège diànyǐng zhēn gěi lì!) – This movie is really awesome!
– 你的表演很给力!(Nǐ de biǎoyǎn hěn gěi lì!) – Your performance was great!

4. 吐槽 (tǔcáo) – To complain/mock

“吐槽” is a slang term used to describe the act of complaining or mocking something or someone, often in a humorous way. It’s akin to the English phrase “roast” or “rant.” For example:

– 他经常吐槽他的老板。(Tā jīngcháng tǔcáo tā de lǎobǎn.) – He often complains about his boss.
– 我们来吐槽一下这个节目吧。(Wǒmen lái tǔcáo yīxià zhège jiémù ba.) – Let’s mock this show a bit.

5. 宅 (zhái) – Homebody

“宅” is a slang term derived from the word “宅男” (zháinán) or “宅女” (zháinǚ), which mean “homebody” or “nerd.” It describes someone who prefers to stay at home rather than go out. For example:

– 我是个宅男。(Wǒ shì gè zháinán.) – I’m a homebody.
– 她很宅,不喜欢出去。(Tā hěn zhái, bù xǐhuān chūqù.) – She is a homebody and doesn’t like going out.

6. 酷 (kù) – Cool

“酷” is the Chinese equivalent of the English word “cool.” It’s used to describe someone or something that is fashionable, impressive, or generally admirable. For example:

– 你看起来很酷!(Nǐ kàn qǐlái hěn kù!) – You look really cool!
– 这辆车很酷!(Zhè liàng chē hěn kù!) – This car is really cool!

7. 扯 (chě) – Ridiculous/Nonsense

“扯” literally means “to pull,” but in slang, it’s used to describe something that is ridiculous or nonsensical. It can be compared to the English phrase “that’s a stretch.” For example:

– 你在扯什么?(Nǐ zài chě shénme?) – What nonsense are you talking about?
– 这真是扯!(Zhè zhēn shì chě!) – This is ridiculous!

8. 打酱油 (dǎ jiàngyóu) – To mind one’s own business

“打酱油” literally means “to buy soy sauce,” but in slang, it means to mind one’s own business or to be uninvolved. This phrase originated from a TV interview where a man responded to a question by saying he was just out to buy soy sauce, implying he had nothing to do with the matter at hand. For example:

– 我只是打酱油的。(Wǒ zhǐshì dǎ jiàngyóu de.) – I’m just minding my own business.
– 别管他,他在打酱油。(Bié guǎn tā, tā zài dǎ jiàngyóu.) – Don’t mind him, he’s just minding his own business.

9. 雷 (léi) – Shocking/Startling

“雷” means “thunder,” but in slang, it describes something that is shocking or startling. It can be used to express surprise or disbelief. For example:

– 这个消息太雷了!(Zhège xiāoxi tài léi le!) – This news is shocking!
– 他的穿着真雷人。(Tā de chuānzhuó zhēn léirén.) – His outfit is really startling.

10. 吊 (diào) – Cool/Awesome

“吊” is a slang term used mostly by younger generations to describe something that is cool or awesome. It’s often used in a casual context among friends. For example:

– 你这个主意很吊!(Nǐ zhège zhǔyì hěn diào!) – Your idea is really cool!
– 昨天的演唱会真吊!(Zuótiān de yǎnchànghuì zhēn diào!) – Yesterday’s concert was awesome!

11. 神 (shén) – Amazing

“神” means “god” or “divine,” but in slang, it describes something or someone that is amazing or extraordinary. It can be used to compliment someone’s skills or achievements. For example:

– 你的厨艺真神!(Nǐ de chúyì zhēn shén!) – Your cooking skills are amazing!
– 这场比赛他打得很神。(Zhè chǎng bǐsài tā dǎ de hěn shén.) – He played this match amazingly.

12. 二 (èr) – Silly/Stupid

“二” means “two,” but in slang, it’s used to describe someone who is acting silly or stupid. It’s often used in a lighthearted or teasing manner. For example:

– 你真二!(Nǐ zhēn èr!) – You’re really silly!
– 别做这么二的事。(Bié zuò zhème èr de shì.) – Don’t do such a stupid thing.

13. 杯具 (bēijù) – Tragedy

“杯具” literally means “cup” or “glassware,” but it’s a homophone for “悲剧” (bēijù), which means “tragedy.” It’s a playful way to describe an unfortunate or tragic situation. For example:

– 我的手机又坏了,真是杯具。(Wǒ de shǒujī yòu huài le, zhēn shì bēijù.) – My phone broke again, what a tragedy.
– 今天考试没及格,真杯具。(Jīntiān kǎoshì méi jígé, zhēn bēijù.) – I didn’t pass the exam today, what a tragedy.

14. 靠 (kào) – Damn!

“靠” is an exclamation used to express frustration or surprise. It’s similar to the English exclamation “damn!” or “shoot!” Be cautious with its usage as it can be considered somewhat vulgar. For example:

– 靠,我忘带钥匙了!(Kào, wǒ wàng dài yàoshi le!) – Damn, I forgot my keys!
– 靠,这么贵!(Kào, zhème guì!) – Damn, it’s so expensive!

15. 撒狗粮 (sǎ gǒuliáng) – To show off one’s relationship

“撒狗粮” literally means “to scatter dog food,” but in slang, it means to show off one’s romantic relationship, often in a way that makes single people feel envious. For example:

– 他们又在撒狗粮了。(Tāmen yòu zài sǎ gǒuliáng le.) – They are showing off their relationship again.
– 情人节那天到处都是撒狗粮的情侣。(Qíngrén jié nà tiān dàochù dōu shì sǎ gǒuliáng de qínglǚ.) – On Valentine’s Day, couples showing off their relationships were everywhere.

Conclusion

Learning Chinese slang can be a fun and rewarding way to deepen your understanding of the language and culture. These slang words and phrases will not only help you sound more like a native speaker but also make your conversations more engaging and lively. Remember to pay attention to the context and the audience when using slang, as some expressions might be more appropriate in informal settings or among friends. Happy learning, and enjoy immersing yourself in the colorful world of Chinese slang!